La Une

Noël 2013 : plus aucun signe distinctif de la fête chrétienne dans le quartier de Kreuzberg de Berlin ?

Commentaires (12)
  1. Hélène dit :

    Et on va laisser faire?

    1. philiberte dit :

      Eh oui, comme toujours! Moi, je vais quand même transmettre ce message à mes correspondants et à mes forum, qui transmettront à leur tour! Il faut que cela se sache!

  2. Luc dit :

    Si on prétend informer, un minimum de précision est requis. Kreuzberg n’est pas un quartier mais un arrondissement (Bezirk) de Berlin. Sans quoi on ne s’expliquerait pourquoi Kreuzberg a un maire (un quartier n’a pas de maire, un arrondissement en a un). Merci de bien vouloir éviter les approximations.

    1. philiberte dit :

      ça s’appelle couper les cheveux en 4, dans le sens de la longueur. je ne parle pas allemand, mais la traduction de votre arrondissement est peut-être “quartier” en français.

      1. Luc dit :

        Mais non, Philiberte. Dans n’importe quel dictionnaire, un “Bezirk” est un “arrondissement” et la meilleure preuve, comme je l’ai dit (mais avez-vous lu?) est que Kreuzberg a un maire. Ce n’est pas couper les cheveux en quatre que de dire qu’un quartier n’a pas de maire. Vous avez déjà vu qu’on élise le maire d’un quartier?! M. Hamiche a juste commis un erreur et il suffit de le reconnaître.

  3. Michel dit :

    Je constate chaque année que de nombreuses villes de France annoncent la Nativité uniquement de manière commerciale, par le comité des commerçants qui décide de la décoration des rues.
    Trop souvent cette décoration lumineuse et autre est laide et ne correspond plus à Noël, ce qui ne semble pas déranger beaucoup les paroisses. Je m’en suis ouvert à des commerçants qui me répondent que les décorations sont devenues onéreuses, les mairies, de droite comme de gauche traitent souvent ce thème avec la plus grande légèreté ; les décorations sont de plus en plus éloignées du thème essentiel qui justifie leur présence dans la ville ou le village.

  4. Aliénor dit :

    nouvel an Juif : passé sous silence
    Noël chrétien : en passe de le devenir
    aîd : festouille dans toutes les mairies, dans les rues , dans les écoles, à la télé , souhaits de l’Elysée …….

    1. Tchetnik dit :

      Le nouvel an Juif n’est pas précisément passé sous silence en France…pas plus que Kippour, Pourim ou Hannukah, comme la Hannoukiah géante subventinnée par la mairie de Paris en témoignait.

  5. Charlier dit :

    Cette ville immense est composée de quartiers (c’est ce qui se dit dans les guides) totalement différents dans leur identité, style et façon de vivre installés depuis de nombreuses années, ici il s’agit de Kreuzberg qui concentre absolument tout ce qui est anti – conventionnel dégenté et dérangeant, pour ma part je n’y ai pas séjourné car je préférai m’imprégner de culture vraie, mais je sais que le vendredi il y a un marché formidable, tout ça il faut le savoir, en France aussi ces phénomènes existes, tout ça est le résultat du laminage de la culture occidental! on traduit “Kreuz” par Croix je crois.

    1. theofrede dit :

      oui, et on n’a pas encore changé le nom du quartier, coupable négligence !
      comment dit-on croissant en allemand ?

  6. Gérard(l'autre) dit :

    Je propose aux français de venir voir le Maroc pendant les fêtes de Noël. On y voit des décorations dans les rues, des sapins dans les magasins, avec des boules, des guirlandes et des petites lumières … on y vend même la houppelande du Père Noël !
    Les élus qui décident de supprimer la Fête chrétienne de Noël sont des ignares “collabos” qui ne savent pas qu’en essayant de leurs faire plaisir, ils seront balayés par les musulmans, les tout premiers !
    Bientôt, il faudra venir au Maroc pour fêter Noël ! ! !

  7. Jean-Noël dit :

    En allemand, dans une grande ville, “ein Bezirk” ou “ein Stadtbezirk” = un arrondissement.
    Un quartier, c’est “ein Viertel”. En argot, du moins à Berlin, on parle aussi de “Kiez”.

    CROISSANT:
    * en pâtisserie: ein Hörnchen.
    * un croissant de lune = eine Mondsichel.
    * le croissant comme emblème de l’islam = der Halbmond.
    * en héraldique: le croissant = der Mond.
    * l’équivalent islamique de la Croix Rouge, à savoir le Croissant Rouge = der Rote Halbmond.

    @Luc: j’admire votre patience…

Répondre

Votre adresse mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués *

* champs obligatoires

Translate »

Nous utilisons des cookies pour vous offrir la meilleure expérience en ligne. En acceptant, vous acceptez l'utilisation de cookies conformément à notre politique de confidentialité des cookies.

Paramètres de confidentialité sauvegardés !
Paramètres de confidentialité

Lorsque vous visitez un site Web, il peut stocker ou récupérer des informations sur votre navigateur, principalement sous la forme de cookies. Contrôlez vos services de cookies personnels ici.


Nous utilisons Google Analytics pour réaliser des analyses statistiques sur l'audience.
  • _ga
  • _gid
  • _gat

Refuser tous les services
Accepter tous les services